目前分類:日本文學 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

《尼特族》適合的讀者:被書名吸引但是不會太期待的讀者

 

一本令人印象深刻、反映社會狀態的書未必要接近紀實文學的篤定、詳實,紀實文學中的透澈有時反而生成一種因為真實而產生的閱讀障礙,因此將紀錄報導化為幻想創作的文字,中間所添加的手續一道又一道。透過作者的文字轉化,將真實故事轉成真假難辨的小說題材,自然增加了易閱讀性,但是因為刪除/逃避了太多界定、論述文字,獨留下不需探討根源的故事情節,這樣的書反而離社會越來越遠。

 尼特族來源

絲山秋子的《尼特族》是一本想藉由故事反映日本社會現況的小說,混雜了尼特族、繭居族、御宅族各種人群的生活樣態。這本小說的出發點是正面的,作者也許無法仔細區分尼特族、繭居族與御宅族間的差異,卻想藉著小說來寫日本社會的新病、心病。也許形容為疾病太過嚴重,這些生活型態不過是全球社會下對於全面強調經濟獨立、社會期待、個性積極的一種反抗,也許這種生活型態是消極、逃避、墮落,但是否能界定成疾病則見仁見智。這些生活型態的承接者、援助者是他們的父母,身為上一代創造經濟奇蹟的承接者也有責任去面對子女的寄生避世,未必盡是尼特族、繭居族、御宅族本身的問題。

Azucena Chang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《不適合少女的職業》適合的讀者:第一次閱讀櫻庭一樹作品的讀者

 
比起《赤朽葉家的傳說》,《不適合少女的職業》顯得易讀許多。《赤朽葉家的傳說》是有點馬奎斯《百年孤寂》的味道在,製造家族飄飄蕩蕩、家族影響宛如幽靈纏身的那種意境,家族世代的傳延是重點,《赤朽葉家的傳說》又卻獨鍾女性思維,撥開女性的腦殼剖思,充滿女性的行動與意識,以女性串起家族,再加上日本式的神話,用女人的角度來敘述時代變化的現實面。我的第一本《百年孤寂》被去中美洲自助旅行的姊姊帶走,在台灣我讀得不耐,在中美洲的姊姊卻是感動得幾乎落淚,由於人時地利人和兼具,於是這本書跟著作者的生命、小說人物而行,目前在中美洲的自助華人手裡流浪,看過的華人皆在書上簽名。正如馬奎斯《百年孤寂》的難以咀嚼,讀《赤朽葉家的傳說》同樣需要一點生活意境或者耐性,所以這本書不是那麼近人、也不是那麼好讀。
不適合少女的職業 來源
櫻庭一樹(Sakuraba Kazuki)的新中譯本《不適合少女的職業》與《赤朽葉家的傳說》相較起來,短小輕薄,主題也不若文案黑暗,故此書較適合初次接觸櫻庭一樹的讀者。文案上的「野蠻、冷酷、令人心痛不已」字眼,其實在小說中並不特出,更多的是關於孤獨、被教唆者與教唆者之間的關係。《不適合少女的職業》的故事是描寫13歲的大西葵帶著面具活著,她在學校扮演著嘻嘻笑笑的學生,回到家後卻得撕下笑臉面對家中的怪物。怪物是她酗酒無能、無所事事的繼父,繼父變成她和母親腦中的毒瘤,於是她希望他消失甚至死掉。班上的圖書委員宮乃下靜香發現了大西葵的秘密,靜香策動了讓大西葵繼父消失的計謀,但是她也開立了條件,報酬是大西葵也要幫忙靜香完成某件事。

Azucena Chang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《深紅》適合的讀者:野澤尚的戲迷或書迷 

也許世界上最好的報復方法是活得比他更好,但是絕大多數的人不選擇這種報仇,而走上最艱苦的道路:親身見證對方沉淪墮落。

 
深紅》是野澤尚的人生謝幕作品,作家於2004年自殺身亡,留下一片愕然與唏噓。無意將其作與死亡直接劃上等號,但是其作中常常帶有濃厚的復仇與恨意,復仇與恨意則導向死亡。

Azucena Chang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《夜市》適合的讀者群:厚書恐懼症患者、恐怖小說恐懼患者 

2005年第12回「日本恐怖小說大獎」大獎的美名,恒川光太郎的《夜市》其實不恐怖,至少不是多數讀者所想像的那種恐怖。 
 

《夜市》的閱讀氣味比較近似於岡本綺堂的短篇志怪小說、夢枕貘的「陰陽師」系列,還綴有宮部美幸的靈異奇幻小說氣息。岡本綺堂、夢枕貘、宮部美幸的奇幻靈異小說不刻意挑起鬼靈現身的讀者驚嚇指數,而是隱隱約約帶出異度空間的淒愴,所以常常是人無意間走進鬼界,鬼靈恍惚間飄入人世。鬼魂神靈遊走的陰陽兩界,人世冥界的差別不在於死亡與否,而是對人世情感的留戀癡想,鬼靈的怨氣不滿與現身十足相關,恒川光太郎的《夜市》的二篇小說也是如此。
《夜市》收入兩篇小說,一則是〈夜市〉,一則是〈風之古道〉。〈夜市〉是描述身為哥哥的裕司在十年前進入夜市中賣掉弟弟換來打棒球的才能,之後他後悔了,與女同學泉再次進入夜市,未料當時收購弟弟的人口販子詐欺,弟弟似乎已經不在了,裕司開始思索身上的錢到底是用在他處、繼續尋找弟弟或是買賣好離開夜市,因為夜市就像是個生命體,有買賣才有活動。〈風之古道〉的是主角「我」走入東京的小金井公園卻不小心迷路,意外發現一條屬於幽靈小徑。五年後「我」與「和樹」相邀走入古道,找不到正確方向,卻在幽靈小徑上遇到男子「鍊」,得知男子「鍊」是幽靈小徑的旅行者,有段不為人知的生前故事,男子「鍊」指引兩人回家,路途中遇到與「鍊」不和的「小森」,打鬥之際「和樹」重傷死亡,二人一屍只好求助於小俓中起死回生的傳說之術,尋找途中發現「鍊」與「小森」的生死恩怨。

Azucena Chang 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

近年來山崎豐子的中譯小說越來越多,也許是《白色巨塔》的後勁所致。不論作者對醫界還是航空業的弊端掌控了多少,多少是基於事實、訪問或只是想像、創作,這些大大的黑洞都將讀者觀眾吸了進去,這是作者的成功。從《白色巨塔》、《華麗一族》、《女系家族》、《女人的勳章》到《不沉的太陽》,不管是原著還是改編電視劇,都保留了鮮明的對比、陳腐的執念與深刻的矛盾,主角多是三種態度的飽和,所以主角的色彩多是灰灰暗暗的,神色是苦澀的,身旁是發愁似酗菸後的菸霧瀰漫。 

接到《不沉的太陽》上冊試閱本,掃過網路資料,剛開始有點擔憂,因為我對企業經營黑幕的閱讀興趣向來不高,深怕這本全套小說出版後被我擺在待看書籍中好一陣子,但是我多慮了,《不沉的太陽》的精采想必是上冊無法逐一寫完的。

Azucena Chang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

首先,這是本很厚的非推理小說,是真實事件改編而成,也是本很透徹性格的小說。如果是女性讀者,可能有段莫名奇妙的國、高中歲月,也許是站在圈內被外圈女生丟紙團的那位,也可能是站在圈外丟紙團、冷眼旁觀、不忍但是不敢阻止的女生。

  

漫畫「人生」改編成日劇後,深受好評,但是其內容實在不適合闔家觀賞,與對話宛如二十年前的「女帝」都在晚間播放,「女帝」雖然對話、情節實在很脫離現實,女主角演技也堪稱木頭第一名,觀眾眼光幾乎都投射在松田翔太上,但「女帝」劇情涉及夜生活、情色場所的酒店公關、牛郎故事,畫面多少有所限制。「人生」則是充斥高中生集體校園暴力與劣性學生行為,有富家女、好學生離開父母師長眼下的同儕霸凌,也有想攀附世家少爺小姐的無奈跟班,亦有站在圈圈裡被丟擲石頭的痛苦學生,跟很多故事一樣,劇中以女生凌虐女生的情節居多,引起無數女性觀眾共鳴,看似「人生」的情節多發生在女生身上,卻也因為「人生」走紅,讓部分男性觀眾道出:「男性圈子也不是沒有『人生』情節」的痛訴,究竟這個年齡怎麼了,走進與走出的想法差距真有這麼大?我想,桐野夏生的《異常》可以為這個年齡做一個解釋。

  

《異常》的故事主要有四個女生,以「我」為主線,妹妹「百合子」和「我」雖是日荷混血,百合子成了異常美麗的混血兒,五官突出、深遂直逼混血模特兒,而主角「我」卻是長相不佳、五官扁平的普通女生,在家庭親人視線的評比中,百合子是主角「我」的壓力來源,因為她美到可以毀滅世界,所以「我」轉向課業與人際發展,進入優等學府後,又遇到永遠不甘於下風的「和惠」、表面輕鬆暗地努力的「美鶴」,主角「我」與同學們將「和惠」視為小丑,對於她硬是力爭於進入上流社會、拼命不輸人的態度看做笑鬧劇,又與「美鶴」結成表面好友。主角「我」則是在妹妹「百合子」的外表差距、學校家境成績高低中成長,較量、忌妒、蔑視、批評是額外獲得的課外活動,看著妹妹「百合子」與生俱來對性無法抗拒的每下愈況,「和惠」忌妒美貌、智慧各自特有的百合子與美鶴,主角「我」假道德的痛批妹妹之餘,道出此書最「異常」的人種─「和惠」。

  

擅長於剖析女性心態的桐野夏生,再次把女性血淋淋的解剖,這次是把玩普遍女性無法根除的比較嫉妒,主要是針對外貌與男人,很純然的事實,卻讓人不寒而慄,尤其是「和惠」的部份。

Azucena Chang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

近一兩個月才知道電影「切膚之愛」是改編自村上龍的《再婚驚魂記》,這部片光是內容簡述就讓我這個沒膽子的觀眾落荒而逃,網路上的片段連結我是連點開的勇氣都沒有。查詢網路上得到的資訊,此書描述小時被虐的女性對男性展開的肢體凌虐,寫實化的血肉是電影的特色,然而現在的網路書店無法買到《再婚驚魂記》,想看看原貌也沒機會了。

其實不是很訝異村上龍會是這個故事的作者,因為村上龍是位創作很特別的作家,翻翻他的書,如果把書皮剝掉、抹去作者書名,會發現他的作品可分為青春型和暗黑系兩種創作,《69》和《寄物櫃裡的嬰孩》的風格實在連結不起來,《寄物櫃裡的嬰孩》的文字暴力彷彿可透過字跡向讀者奔來,被無形攻擊的瘖啞讀者只能嘔到連眼淚都流下來,也因此,我把村上龍歸類和沼正三《家畜人鴨俘》系列為同類,排在薩德《索多瑪一百二十天》之後,是「小心有毒」類的書,是一次不能看太多的書,免得頭痛、噁心感浮現,之後還得加倍看清純洋溢的書來增加生命值,以免落入黑暗面。

「Sadism」一詞彙可說是薩德侯爵對後世的貢獻或遺毒,沼正三《家畜人鴨俘》貫徹的「從被虐者受到最極致的痛苦達到快樂的最高境界」亦同,歐文威爾許的《酸臭之屋》也是,很像那個閱讀《金瓶梅》時,因紙頁抹毒而中毒的故事,不同的是一者是實質的毒,一者是虛構文字的毒。相較之下,村上龍還是溫和的,後作力沒那麼強。

Azucena Chang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近看了幾集篠原涼子主演的日劇「ハケンの品格」,篠原涼子飾演的大前春子,面對日本經濟崩盤後的職業走向─「派遣工作」,理性區分「工作」、「私人」時間的差別,領多少時薪就做多少工作、上司主管命令工作項目不多做不少做,在「派遣工作」打滾許久的大前春子,曾有時薪三萬日元的派遣工作,還有公司主管將她看作公司第一線人員的看重。 

在臺灣求職領域,趨向是越來越多派遣、約聘制度的工作,更多的公司用工讀生的薪水支出來取代正職的位置,對於公司來說可減少不少人力支出,因此工讀生的需求量變大,但是對工讀生的要求也越來越高。

Azucena Chang 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

有次聽一位老師講他對村上春樹作品的閱讀感受,他說:「一位距離地球表面很遠的作家!」這對在高空或外太空寫作的村上春樹是褒還是貶不得而知,依老師的語氣應該是羨慕,因為村上春樹的想像力很強,很難模仿他的文風,特色難以取代。 

對於村上春樹作品看不懂的部份,我向來會覺得是自己的問題,由於村上春樹作品很多,也深受打擊多次,光是《海邊的卡夫卡》上下兩冊就讓我試圖分析了好幾遍,然而掌握主線與涵義頗為困難,主線抓到了,卻難以找到適合的故事框架來放進我的解釋,因此《海邊的卡夫卡》的閱讀心得遲遲繳不出來,索性擱在書架上的深處當作沒這回事。 

Azucena Chang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以前看川端康成的作品並沒有留下深刻的印象,反而是對其他日本作家像是芥川龍之介、三島由紀夫、大江健三郎的作品有不同的感觸,對川端康成的作品只覺得每一則故事都極為平淡,作者描寫的筆法很細緻動人,然而經由這次報告才對川端康成的作品和作家本人再一次的研究。

從《伊豆的舞孃》和《雪國》中,可以發現作家自己隱身為書中的男主角,在《伊豆的舞孃》還是青澀的學生,而女主角是快要踏入少女階段的年輕賣藝者,到了《雪國》,男主角是有家室的中年男人,而女主角是由賣藝者跨到真正藝妓的女人,感覺《雪國》是《伊豆的舞孃》的續集,而且是悲劇,因為從《伊豆的舞孃》到《雪國》的發展可以發現作者的心態轉變,是從充滿生氣朝氣的年輕舞孃到充滿宿命無奈的藝妓,因此在《雪國》中的氣氛一變,形成帶有蕭瑟、墮落美感的「徒勞」,而「徒勞」就是《雪國》中的主旨,指的是男女主角和其他角色的愛情與所作所為都是徒勞的,是隨著書中主角的互動和語言展現出來的,所以讓讀者覺得有虛無、深沉和頹廢的感受,宛如生命也像踏入雪國般的短暫與戀愛無果的感慨。 

Azucena Chang 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()